Entrevista a Amagoia Gorritxategi
Iniciamos hoy una serie de entrevistas a compañeras y compañeros euskaldunes, con el objetivo de dar a conocer la OSI Araba euskaldun, impulsar el uso del idioma entre las y los trabajadores y crear vínculos y redes entre nosotros.
Amagoia Gorritxategi nació y vive en Vitoria-Gasteiz. En la actualidad trabaja en el Servicio de Atención Telefónica de Osakidetza.
¿Cómo aprendiste a hablar en euskera?
Lo hablo desde pequeña porque es el idioma que he recibido de mi madre y mi padre. También hice los estudios en este idioma en la medida de lo posible. El bachiller lo tuve que cursar en castellano, porque todavía en Jesús Obrero no había opción a hacerlo en euskera, y en la universidad algunas asignaturas sólo se ofrecían en castellano. Por este motivo hicimos encierros para reivindicar nuestros derechos.
¿Vives en euskera? ¿En qué ámbitos? ¿Tienes trabas para poder vivir en euskera?
Hablo en euskera en casa, con amigas, con los profesores y profesoras de la ikastola y con algunas madres y padres. Aun así, en el espacio público falta mucho, por ejemplo, el año pasado me casé en los Juzgados de Vitoria-Gasteiz, y a pesar de haber elegido hacerlo en euskera, el juez que nos casó no conocía el idioma y tuvimos que hablar en castellano.
Mirando al futuro, ¿qué crees que se puede hacer para normalizar la utilización del euskera?
Creo que hay mucha gente que a pesar de conocer el idioma no lo utiliza, por vergüenza o porque no tienen con quién, y el reto está en animar a esas personas, porque el euskera es un idioma que también se puede utilizar fuera de las aulas.
Describe la Vitoria-Gasteiz euskaldun de los últimos 15 años:
Lo que he notado en Vitoria es que los euskaldunberris les hablan a sus hijas e hijos en euskera, y eso es admirable. Eso quiere decir que el legado está garantizado.